Wednesday, May 6, 2009

Don't Sleep, There Are Snakes

An absolutely fascinating article in the New Yorker about Dan Everett, author of "Don't Sleep, There Are Snakes" an account of his experience living in the Amazon jungle as a Christian missionary and eventually emerging as an atheist with a PhD in linguistics. His research documents what he believes are the unique structural elements of the Pirahã language, but more interestingly how the linguistic structure of the Pirahã conditions their patterns of thought and acquisition of knowledge, ultimately frustrating Everett's missionary objectives:

Unlike other hunter-gatherer tribes of the Amazon, the Pirahã have resisted efforts by missionaries and government agencies to teach them farming. They maintain tiny, weed-infested patches of ground a few steps into the forest, where they cultivate scraggly manioc plants. “The stuff that’s growing in this village was either planted by somebody else or it’s what grows when you spit the seed out,” Everett said to me one morning as we walked through the village. Subsisting almost entirely on fish and game, which they catch and hunt daily, the Pirahã have ignored lessons in preserving meats by salting or smoking, and they produce only enough manioc flour to last a few days.

[snip]

“For the first several years I was here, I was disappointed that I hadn’t gone to a ‘colorful’ group of people,” Everett told me. “I thought of the people in the Xingu, who paint themselves and use the lip plates and have the festivals. But then I realized that this is the most intense culture that I could ever have hoped to experience.

This is a culture that’s invisible to the naked eye, but that is incredibly powerful, the most powerful culture of the Amazon. Nobody has resisted change like this in the history of the Amazon, and maybe of the world.”

[snip]

In 1921, the anthropologist Curt Nimuendajú spent time among the Pirahã and noted that they showed “little interest in the advantages of civilization” and displayed “almost no signs of permanent contact with civilized people.”

[snip]

Everett had to bridge many such cultural gaps in order to gain more than a superficial grasp of the language. “I went into the jungle, helped them make fields, went fishing with them,” he said. “You cannot become one of them, but you’ve got to do as much as you can to feel and absorb the language.” The tribe, he maintains, has no collective memory that extends back more than one or two generations, and no original creation myths.

Marco Antonio Gonçalves, an anthropologist at the Federal University of Rio de Janeiro, spent eighteen months with the Pirahã in the nineteen-eighties and wrote a dissertation on the tribe’s beliefs. Gonçalves, who spoke limited Pirahã, agrees that the tribe has no creation myths but argues that few Amazonian tribes do. When pressed about what existed before the Pirahã and the forest, Everett says, the tribespeople invariably answer, “It has always been this way.”

Everett also learned that the Pirahã have no fixed words for colors, and instead use descriptive phrases that change from one moment to the next. “So if you show them a red cup, they’re likely to say, ‘This looks like blood,’ ” Everett said. “Or they could say, ‘This is like vrvcum’—a local berry that they use to extract a red dye.”

[snip]

In the early nineties, Everett began to reread the work of linguists who had preceded Chomsky, including that of Edward Sapir, an influential Prussian-born scholar who died in 1939. [...] Sapir was fascinated by the role of culture in shaping languages, and although he anticipated Chomsky’s preoccupation with linguistic universals, he was more interested in the variations that made each language unique.

In his 1921 book, “Language,” Sapir stated that language is an acquired skill, which “varies as all creative effort varies—not as consciously, perhaps, but nonetheless as truly as do the religions, the beliefs, the customs, and the arts of different peoples.” Chomsky, however, believed that culture played little role in the study of language, and that going to far-flung places to record the arcane babel of near-extinct tongues was a pointless exercise. Chomsky’s view had prevailed. Everett began to wonder if this was an entirely good thing.

“When I went back and read the stuff Sapir wrote in the twenties, I just realized, hey, this really is a tradition that we lost,” Everett said. “People believe they’ve actually studied a language when they have given it a Chomskyan formalism. And you may have given us absolutely no insight whatsoever into that language as a separate language.”

[snip]

Everett did not deny the existence of a biological endowment for language—humans couldn’t talk if they did not possess the requisite neurological architecture to do so. But, convinced that culture plays a far greater role than Chomsky’s theory accounted for, he decided that he needed to “take a radical reexamination of my whole approach to the problem.”

[snip]

It is a matter of some vexation to Everett that the first article on the Pirahã to attract significant attention was written not by him but by his friend (and former colleague at the University of Pittsburgh) Peter Gordon, now at Columbia, who in 2004 published a paper in Science on the Pirahã’s understanding of numbers. Gordon had visited the tribe with Everett in the early nineties, after Everett told him about the Pirahã’s limited “one,” “two,” and “many” counting system.

Other tribes, in Australia, the South Sea Islands, Africa, and the Amazon, have a “one-two-many” numerical system, but with an important difference: they are able to learn to count in another language. The Pirahã have never been able to do this, despite concerted efforts by the Everetts to teach them to count to ten in Portuguese.

During a two-month stay with the Pirahã in 1992, Gordon ran several experiments with tribe members. In one, he sat across from a Pirahã subject and placed in front of himself an array of objects—nuts, AA batteries—and had the Pirahã match the array. The Pirahã could perform the task accurately when the array consisted of two or three items, but their performance with larger groupings was, Gordon later wrote, “remarkably poor.”

Gordon also showed subjects nuts, placed them in a can, and withdrew them one at a time. Each time he removed a nut, he asked the subject whether there were any left in the can. The Pirahã answered correctly only with quantities of three or fewer. Through these and other tests, Gordon concluded that Everett was right: the people could not perform tasks involving quantities greater than three.

[snip]

Gordon surmised that the Pirahã provided support for a controversial hypothesis advanced early in the last century by Benjamin Lee Whorf, a student of Sapir’s. Whorf argued that the words in our vocabulary determine how we think. Since the Pirahã do not have words for numbers above two, Gordon wrote, they have a limited ability to work with quantities greater than that. “It’s language affecting thought,” Gordon told me. [em: mine]

[snip]

Inspired by Sapir’s cultural approach to language, [Everett] hypothesized that the tribe embodies a living-in-the-present ethos so powerful that it has affected every aspect of the people’s lives. Committed to an existence in which only observable experience is real, the Pirahã do not think, or speak, in abstractions—and thus do not use color terms, quantifiers, numbers, or myths.

Everett pointed to the word xibipío as a clue to how the Pirahã perceive reality solely according to what exists within the boundaries of their direct experience—which Everett defined as anything that they can see and hear, or that someone living has seen and heard. “When someone walks around a bend in the river, the Pirahã say that the person has not simply gone away but xibipío—‘gone out of experience,’ ” Everett said. “They use the same phrase when a candle flame flickers. The light ‘goes in and out of experience.’ ”

Via Dreher.

3 comments:

Meg said...

I use this tribe as an example in my theory of knowledge class. It's hard to find information about them--I don't think they've been studied much and certainly not very recently. If language is a way of knowing, then Chomsky has to have gotten it wrong.

Unknown said...
This comment has been removed by the author.
Alice said...

So fascinating. I try to impress his point on my students as well: if you don't have much of a vocabulary, you can't think with much clarity or specificity.